• Caressez-moi
  • Mes pieds dans tes lettres
  • Le fabuleux destin des apprentis écrivains
  • Roman-réalité

Voilà pourquoi j’ai retiré momentanément les informations à propos de ce livre, sur ce blogue. J’attends d’avoir la couverture officielle avant de le remettre en vue.

J’espère juste que cette métamorphose du titre ne sèmera pas la confusion chez les sites de vente en ligne et auprès des critiques. Quelques sites français affichent encore le deuxième titre de travail et d’autres, comme Amazon.ca, ont le bon titre mais la mauvaise couverture.

En ce qui concerne les critiques, je crois que ceux-ci reçoivent parfois des documents électroniques avant la date de parution. Lorsqu’elle m’avait interviewé l’année dernière, la revue Summum girl avait mis la couverture préliminaire de Toi et moi, it’s complicated où on lisait plutôt « Toi et moi, c’est compliqué ». Cette couverture n’a jamais existé dans la réalité, sauf au format .jpg en pièce jointe, dans un communiqué.

J’espère que le problème ne se répètera pas, car la marge est grande entre Le fabuleux destin des apprentis écrivains et le titre final, soit Roman-réalité.

Cela va protéger le roman contre ce genre d’erreur, je pense.

« Toi et moi, c’est compliqué » ressemblait beaucoup, visuellement parlant, à « Toi et moi, it’s complicated ». Dans le cas de Roman-réalité, la différence sera flagrante, et ainsi les critiques devraient réaliser la discordance. Ils pourront alors rectifier le tir.

Je croise les doigts.

Le livre qui change de titre aux trois mois
Étiqueté avec :                    

12 avis sur « Le livre qui change de titre aux trois mois »

  • 8 juin 2011 à 10:41
    Permalien

    Dommage le changement de titre. J’aimais bien l’autre!

    Hâte de voir la nouvelle couverture! :)

    Répondre
  • 8 juin 2011 à 14:56
    Permalien

    En toute honnêteté, en tant que potentiel consommateur, ce titre ne me plaît pas.

    Spontanément, je le trouve moche. La sonorité est pauvre, drabe. Surtout si on le compare au précédent.

    Pour dire vrai, ce qui m’agace le plus, c’est ce que ce nouveau titre suggère comme promesses aux lecteurs. Avec Le fabuleux destin des apprentis écrivains, j’ai espoir que le récit s’intéresse aux personnages.

    Tandis que le nouveau titre nous vend seulement un concept: c’est la télé-réalité dans un roman. Cette transition dans le titre m’inquiète. Exit les personnages intéressants dans une situation intéressante. Maintenant, on ne nous vend que la situation.

    Ce n’est qu’un changement de titre, je l’admets. Et ça ne change rien à ce qui est déjà écrit entre les deux couvertures, mais, en tant que lecteur, je choisirais le Fabuleux destin «anytime» plutôt que Roman-réalité, qui sonne plus racoleur qu’invitant.

    J’y réfléchis trop, de toute évidence, mais ce nouveau titre ne laisse pas sur moi une bonne impression.

    Pat

    p.s.: je vais l’acheter quand même.

    Répondre
  • 8 juin 2011 à 16:32
    Permalien

    Roman-realite, ca fait un peu generique comme nom., un peu comme les produits « no-name » qui disent seulement ce que la boite contient. On ne sent plus le « punch » original que les autres titres avaient (surtout les deux derniers). C’est comme appeler une boisson gaseuse « boisson gaseuse »… pas tres vendeur, mais les detracteurs vont dire ca dit ce que ca a a dire En tant que gars de marketing, je sens que vous passez a cote de quelque chose avec cette approche… Surtout en litterature, ou justement vous n’avez pratiquement pas de limite creative, vous pouvez vous permettre un peu plus d’extravagance que pour un produit de consommation de tous les jours.

    Répondre
  • 8 juin 2011 à 17:06
    Permalien

    On dirait que je suis toute seule à préférer « Roman-réalité »! Je pense que le concept est quand même assez novateur pour que ça intrigue les gens même si c’est « straight ». Le titre est plus court, plus punché – c’est mauditement long à dire « Le fabuleux destin des apprentis écrivains ». Et la référence évidente à Amélie Poulain (alors que le livre n’a aucun rapport je pense bien) me faisait tiquer.

    Espérons que les lecteurs seront de mon avis ;)

    Répondre
  • 8 juin 2011 à 17:49
    Permalien

    Oh je suis vraiment déçu! Sérieusement, je pense qu’il y a une erreur qui se fait. La fabuleux destin des apprentis écrivains était une excellente trouvaille et un titre qu’on a envie d’acheter. Avec Roman-Réalité, ça donne pas le goût pentoute… Bref, c’est votre choix, mais je suis vraiment déçu pareil…

    Répondre
  • Ping :lacapitaleblogue.com | Le livre qui change de titre aux trois mois | DominicBellavance.com

  • 8 juin 2011 à 20:12
    Permalien

    Je mentirais en disant que je n’avais pas anticipé cette réaction. Vos arguments sont tous valables. Moi-même, j’étais réticent à l’idée de changer.

    Il reste qu’un titre comme « Le fabuleux destin des apprentis écrivains » était conçu spécialement pour viser les apprentis écrivains ou ceux qui en connaissaient. Cela dit, 95% à 100% des visiteurs de ce blogue sont dans cette situation. Vous avez raison d’être déçus.

    Or, on espère viser un lectorat beaucoup plus large.

    « Roman-réalité » peut certainement sonner drabe, mais il a l’avantage incontestable d’être simple et descriptif à la fois. Même si ça peut ressembler à une appellation générique, personne, au fond, ne sait vraiment à quoi ça ressemble, un roman-réalité.

    Je crois que seul le temps nous dira qui a raison!

    Mais, comme le dit Pat, le contenu reste le même…

    Répondre
  • 9 juin 2011 à 15:13
    Permalien

    Je suis en encore avec le fait que le nouveau titre à une connotation plus Populaire que le titre antérieur. Je le vois pas pour autant comme un titre moins intéressant, ni plus intéressant… Je n’achète jamais un livre en fonction de son titre.

    Répondre
  • 9 juin 2011 à 22:03
    Permalien

    Sous cet angle, ce peut être intéressant. Tout de même, il me semble qui manque quelque chose à «Roman-réalité». Je sais pas, « Roman-réalité live sous tes doigts mouillés» peut-être? Quelque chose de plus accrocheur tout en gardant à l’esprit qu’on se veut plus populiste. Et depuis quand Coups de Tête veut avoir l’air plus populaire? Il me semblais que c’était pas ça l’idée de départ. Je me trompe peut-être ceci dit. Et je comprend la situation…

    Répondre
  • 10 juin 2011 à 6:19
    Permalien

    Keven : Au contraire, j’ai l’impression que, quand Vézina a démarré Coups de tête, il voulait justement faire une maison d’édition qui publie des « romans de gare » (source : http://www.ledevoir.com/culture/livres/142218/en-bref-nouvelle-maison-d-edition-romans-de-gare). Il suffit maintenant de définir ce que signifie « roman de gare ».

    La qualité du titre « Roman-réalité » est justement d’être simple et directe. Si on devait y ajouter quelque chose, je reviendrais avec « Le fabuleux destin… », car il perdrait son principal intérêt.

    C’est justement le fait de ne rien accoler au titre qui le rend intéressant, selon moi. Peu d’éditeurs, et surtout peu d’auteurs, n’oseraient utiliser quelque chose d’aussi brut. Et c’est tout à fait en accord avec l’histoire.

    Répondre
  • 26 juin 2011 à 1:53
    Permalien

    Bonjour,
    C’est vrai que ce concept de « roman-réalité » est une grande source d’inspiration. je l’utilise moi-même dans mon manuscrit que j’ai écrit. Puis en effet, ce coté « force » et « moderne » appuie le texte :)
    Bon courage à tous :)

    Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *